Történelem - Lendvai mellőzi a tabukat 56-ról szóló könyvében
|
Budapest, 2006. szeptember 28., csütörtök (MTI) - Paul Lendvai, a neves magyar származású osztrák publicista szerint 1956 hatásait, utórezgéseit sokkal jobban becsülik külföldön, mint Magyarországon. A forradalom évfordulójának kapcsán kitört viták rávilágítanak "a mai magyar társadalom mély megosztottságára, pedig ötvenhat a maga tragédiájával és szépségével az egész magyarságé."
A Bécsben élő Lendvai, elismert Közép-Kelet-Európa-szakértő minderről "Forradalomról tabuk nélkül - 1956" című könyvének csütörtöki hivatalos budapesti bemutatóján beszélt. A könyv eredeti német nyelvű kiadása szeptember 8-án jelent meg Ausztriában, csak három nappal előzte meg a magyar kiadást, gyakorlatilag egyszerre került az osztrák és magyar olvasók kezébe, ami egyedülálló a maga nemében - közölte Rév András, a kötetet gondozó Napvilág Kiadó ügyvezető igazgatója. Lendvai új művét az egykori forradalmár, Mécs Imre MSZP-s parlamenti képviselő mutatta be, aki szerint "több tényező szerencsés találkozása sűrűsödik a könyvben". Mécs e tényezőket sorolva kiemelte, hogy a szerző a Kilián laktanyától kőhajításnyira lakott 1957-ig, így testközelből figyelte az eseményeket és "jelen volt a legendák születésénél". Lendvai európai hírű publicista, akinek van rálátása a dolgokra, a szerző "megtanulta a források tiszteletét és jelentős mértékben bővítette is az ismert források körét a könyv előkészítése során készített interjúkkal". Mindezen tényezők összejátszásának eredményeképpen egy igen objektív, ragyogó stílusban megírt olvasmányos kötet született. Mécs szerint Lendvai munkájának egyik legnagyobb érdeme a november 4-e utáni időszak tárgyalása, amelyet a szerző "második forradalomnak" nevez és részletesen bemutatja, hogyan váltak a munkásönkormányzatok a szervezett ellenállás legerősebb és leghatékonyabb gócaivá. Mécs Imre méltatta, hogy Lendvai külön fejezetet szentelt a forradalom során játszott ellentmondásos amerikai szerepnek is. Lendvai arról beszélt, hogy könyvében megpróbálta bemutatni "a véletlen és a szükségszerűség dialektikáját, megkísérelt rávilágítani a személyiség szerepének fontosságára. Lendvai szerint a történelmet "nem a személyek csinálják, de nagyon nagy a hatásuk rá." Kitért Ausztria szerepére is, szerinte az osztrákok viselkedtek a legtisztességesebben a forradalom idején és után. Lendvai munkáját Pruzsinszky Sándor fordította. Az első kiadást Magyarországon máris szinte teljesen szétkapkodták, de Rév András szerint nem kell sokáig várni a második kiadásra. Paul Lendvai könyvének angol fordítása is hamarosan megjelenik.
|